KrunaBahasa Bali dan Contohnya Written By Info Klise Friday, November 22, 2019 Add Comment Edit. 1. Sasuratan Huruf Kapital SorSinggih Basa Bali ini merupakan sebuah aturan penggunaan kata (kruna) dalam Bahasa Bali tergantung siapa yang diajak bicara atau dimana kata/kalimat itu disampaikan. Bahasa Bali memang memiliki bahasa halus dan kasar, seperti daerah lainnya, ditambah lagi Bahasa Bali memiliki Sor Singgih. Berdasarkan berbagai sumber, berikut ini 7 jenis atau tingkatan sebuah kata (kruna) dalam Basa (bahasa) Bali yaitu: Basa Alus Singgih; Basa Alus Madia; Basa Alus Sor Namaorang Bali selain memiliki ciri khas berupa awalan kasta, ada juga kata Made, Ketut, Putu, Wayan, Nengah, Nyoman dan lainnya. Sebutan ini adalah sebuah ciri khas yang merupakan penanda seseorang adalah anak ke berapa,. Misalnya Made, ini adalah sebutan atau ciri khas anak kedua. Jadi pada umumnya nama orang Bali bisa diketahui dia anak ke Viewsor singgih COM 2016 at Hindu University of Indonesia. ï»żâ“˜ Dioptimalkan 14 menit yang laluLihat yang Menurutnya banyak faktor yang membuat kosa kata bahasa Bali punah, yaitu faktor lingkungan, tradisi malas, dan teknologi. "Yang paling sederhana menjadi contoh, di rumah orang tua zaman sekarang berkomunikasi dengan anaknya menggunakan bahasa Indonesia dan bahasa asing. Anak - anak belajar bahasa Bali justru mendengar dari lingkungan luar. Site De Rencontre Inscription Et Tchat Gratuit. ANGGAH UNGGUHING BASA BALIKEYWROD tingkatakan bahasa bali, pembagian bahasa bali, sor singgih bahasa bali, anggah ungguhin bahasa bali, belajar bahasa bali, melajah basa bali, learn balinese languageCONTETNT Halo pembaca sekalian,Pada artikel ini akan membahas sor singgih basa Bali atau pembagian bahasa Bali atau tingkatan bahasa Bali. Sor singgih atau anggah ungguhing basa Bali ada karena ketika berbicara akan melihat kedudukan lawan berbicaranya, apakah lawan berbicaranya seorang yang berkasta, memegang jabatan, dan TINGKATAN BAHASA BALIBasa Bali Alus Singgih atau ASIBasa Bali Alus Sor atau ASOBasa Bali Alus Mider atau AMIBasa Bali Alus Madia atau AMABasa Bali Kasar atau BKBasa Bali MiderPENJELASAN SOR SINGGIH BASA BALIBasa Bali Alus Singgih atau ASI adalah bahasa Bali yang digunakan ketika berbicara dengan orang yang kita hormati, kastanya lebih tinggi, memegang jabatan, orangtua, dan mengenai kasta, di Bali terdapat banyak kasta atau lebih tepatnya "warna". Baca Catur WarnaBasa Bali Alus Singgih tersusun atas kumpulan atau rangkaian kata yang termasuk kedalam jenis kata Alus Singgih atau Kruna Alus Singgih. Berikut beberapa contoh Kruna Alus Singgih dan artinya Merayunan yang berarti makan dalam bahasa yang berarti berbicara dalam bahasa yang berarti melihat dalam bahasa yang berarti mau atau ingin dalam bahasa yang berarti mandi dalam bahasa yang berarti tidur dalam bahasa yang berarti kasi atau beri dalam bahasa yang berarti baju dalam bahasa Kruna Alus Singgih Dan ContohnyaContoh penggunanann kata-kata Alus Singgih atau contoh kalimat Alus Singgih sebagai berikut Ida Ayu sampun Mesiram yang berarti Ida Ayu sudah Anak Agung Ngandika dibi sanje ring Bale Banjar yang berarti Ratu Anak Agung kemarin sore berbicara di Bale Byang ngicen putune Idane jinah satak tali yang berarti Ratu Byang memberikan cucunya uang dua ratus Gek kari makolem, jantos jebos nggih artinya Gung Gek lagi atau masih tidur, tunggu sebentar Bali Alus Sor atau ASO adalah bahasa Bali yang digunakan ketika berbicara untuk merendah atau humble, bahasa Bali Alus Sor teridiri atau tersusun atas Kruna Alus Sor. Mengapa merendahkan diri ? Karena kita hormat atau polite kepada lawan bicara kita seperti orang-orang "darah biru". Walaupun kita merendahkan diri atau humble bukan berarti lawan bicara kita bisa berbicara atau bersikap semana-mena, dan umumnya bila lawan bicara kita semena-mena maka akan ada perubaha penggunaan bahasa Bali dari Bahasa Bali Alus Sor menjadi Bahasa Bali Kasar Jabag hingga Bahasa Bali Kasar Pisan yang isinya dapat berupa makian dan sumpah serapah. Baca Bahasa Bali KasarBerikut contoh Kruna Alus Sor dan artinya Atur yang berarti berbicara dalam bahasa yang berarti saya dalam bahasa yang berarti makan umumnya untuk binatang dalam bahasa yang berarti memberikan dalam bahasa yang berarti baju dalam bahasa Kruna Alus Sor dan ContohnyaContoh Kalimat Alus Sor Yening dados titiang matur-atur yang berarti Jika boleh saya wau nge-wehin bawine nedea yang berarti Saya baru memberikan babinya semetonne soang-soang genah yang berarti berikan / persilahan saudara tamu nya Bali Alus Mider adalah bahasa Bali yang digunakan ketika berbicara tanpa memandang kasta dan sebagainya atau dapat dibilang bahasa yang dapat digunakan oleh semua kalangan dan bahasa Bali Alus Mider merupakan bahasa Bali yang paling sering bahasa Bali yanglainnya bahasa Bali Alus Mider tersusun atas kata-kata atau Kruna Alus Mider dan berkut contoh Kruna Alus Mider Rauh yang berarti datang dalam bahasa yang berarti membeli dalam bahasa yang berarti uang dalam bahasa yang berarti pulang dalam bahasa yang berarti kabar atau berita dalam bahasa Kruna Alus Mider dan ContohnyaContoh Kalimat Alus Mider Yee bli Wayan, kalinapi rauh bli ? yang berarti Yee kakak atau abang Wayan, kapan datangnya ?Luh Ayu napi ke ragan adine katumbas ? yang berarti Luh Ayu kamu beli apa ?Wenten napi gus, jinah e kirang ? yang berarti Ada apa gus, uangnya kurang ?Basa Bali Alus Madia adalah bahasa Bali yang tingkatannya ditengah-tegah dan biasanya merupakan penggalan suku kata yang dapat merepresentasikan kata tersebut dalam kondisi untuh. Bahasa Bali Alus Madia biasanya tercampur dengan beberapa kata-kata Alus SInggih dan Kasar atau Kruna Alus Madia Ten nenten yang berarti sampun yang berarti titiang yang berarti yang berarti yang berarti Kruna ALus Madia dan ContohnyaContoh Kalimat Alus Madia Tiang sampun ngajeng yang berarti Saya sudah madue jinah e puniki yang berarti Siapa yang punya uang mawinan RAtu sungkan yang berarti itu penyebab Atu Bali Kasar adalah bahasa Bali yang dapat digunakan jika sudah akrab dan umumnya digunakan untuk mencaci Bali Kasar dapat dibedakan menjadi dua yaitu Basa Bali Kasar Andap dan Bahasa Bali Kasar Bali Kasar Andap adalah Bahasa Bali yang dapat digunaan untuk bebicara dengan lawan bicara yang sudah Bali Kasar Kesamen adalah Bahasa Bali umumnya digunakan untuk bersumpah Kruna Basa Andap Madaar yang berarti yang berarti yang berarti yang berarti yang berarti pergi,Baca Kruna Basa Andap dan ContohnyaContoh Kalimat Basa Andap Medaar ape malu yang memiliki arti Makan apa ngomong deen sing lakar peragat ape gaene yang berarti Kalau bicara aja tidak akan selesai apa mani abe tuak e yang berarti Inget besok bawa tere teke nah yang berarti Awas tidak datang ibane lengeh yang berarti Pergi sana Kruna Basa Kesamen Teraskeleng yang berarti kepala kont* Bali Mider adalah bahasa Bali yang tidak ada artinya di Bahasa Bali Alus dan dapat digunakan untuk berbicara kepada siapa Kruna Basa Mider Nyongkok berarti yang berarti yang berarti yang berarti ikhlas, rela, tidak pelit, dan yang berarti pesan atau Kruna Basa Mider dan ContohnyaContoh kalimat Bahasa Mider Ngude nyongkok di buce artinya kenapa jongkok di kije deen awaiyan yang berarti Ayah kemana aja angkid malu nasine yang berarti Luh, angkat dulu SelanjutnyaBelajar Bahasa Bali PengenalanBelajar Bahasa Bali Pembagian Bahasa Bali Soroh Bahasa Bali Sor Singgih Bahasa BaliBelajar Bahasa Bali Bahasa Bali Lumrah Bahasa Bali MiderBelajar Bahasa Bali Bagian Tubuh Dalam Bahasa BaliBelajar Bahasa Bali Struktur Keluarga Dalam Bahasa BaliBelajar Bahasa Bali Struktur Masyarakat Dalam Bahasa BaliBelajar Bahasa Bali Struktur Sekolah Dalam Bahasa BaliBelajar Bahasa Bali Bahasa Bali Sehari-hariBelajar Bahasa Bali Kruna Wangsan KrunaPenutup Saya mohon maaf jika ada kesalahan dalam artikel ini dan bilamana pembaca sekalian berkenan untuk memberian kritik dan saran saya sangat dan saran dapat disampaikan melalui kolom komentar dan telah berkunjung dan berkenan membaca ~~ Ring Majalah Widya Pustaka sane kamedalang olih Falkutas Sastra Universitas Udayana Denpasar bulan mei 1984 ngunggahang mawarna – warni perangan sor singgih basa, sakadi ring sor puniki 1. Kalih soroh a Basa kasar b Basa alus 2. Tigang soroh a Basa kasar b Basa madia c Basa alus Sane lianan wenten 1. Tigang soroh a Basa kasar b Basa kapara/ ketah, lumbrah c Basa alus 2. Tigang Soroh a Basa sor b Basa madia c Basa singgih 3. Petang Soroh a Basa kasar b Basa andap c Basa madia d Basa alus 4. Limang soroh a Basa kasar b Basa alus c Basa singgih d Basa ipun e Basa madia Yening selehin perangan undag – undagan sor singgih basa inucap ring ajeng pakantenannya mabina – binayan, sakewanten penerapanipun yening sampun mabebaosan pateh kemaon. Ring sajeroning Majalah Widya Pustaka kaca 19 – 26 taun 1984 kabaosang istilah kapara punika tan anut, santukan kapara madue arti lumbrah utawi ketah. Basa sane mangge mangkin taler kabaosang ngarangkus rauhing basa alus. Sapunika taler ring buleleng lumbrah maosang basa sane mangge mabebaosan ring pagubungan utawi kulawarga jaba saraina – raina boya ja kabaosang basa kasar. Punika wantah marupa basa kasamen utawi basa kapara, sane wirasanipun boya ja alus taler boya ja kasar. Saantukan asapunika kaananipun, pangaptin titiang mangda sami – sami ngenen, istilah perangan basa punika kawaliang sakadiwedipun, inggih punika Basa sor rauhing Basa singgih BASA SINGGIH Basa singgih inggih punika basa sane kanggen nyungjungang ri kala matur – matur majeng ring 1 I Triwangsa 2 Sang ngamong jagat/ mapangkat 3 Atiti sane sane durung wauh BASA SOR Basa sor, inggih punika basa mangge mabebaosan marep ring 1 Wangsa andapan 2 Sesamen wangsa jaba 3 Pasawitran sane luket utawi ri kala maiyegan Perangaipun sane tegep sakadi ring sor puniki  Basa singgih 1. Basa alus singgih a. si 2. Basa alus sor a. so 3. Basa alus madia a. ma 4. Basa alus mider a. mi  Basa sor 1. Basa kasamen b. s 2. Basa kasar b. k Basa singgih  Basa alus singgih Basa alus singgih mangge ritatkala matur – atur majeng ring wangsa sane tegehan utawi ring janma sane patut jungjungang/ singgihang. Lengkara – lengkara sane kanggen mabebaosang punika marupa kruna – kruna sane sampun kaanutang, upami seda = mati, wafat mantuk = mulih, pulang ngandika = ngomong, bersabda ngaksi = ningalin, melihat mireng = madingehang, mendengar ida = ia, beliau wikan = dueg, pandai parab = adan, nama gria = umah, istana ngrayunang = madaar, santap  Basa alus sor Basa alus sor mangge ngandapang raga ri kala matur – atur ring wangsa sane tegehan utawi sane patut singgihang. Kruna – kruna sane mangge matur – matur marupa kruna – kruna sane alus sor, upami padem = mati, meninggal budal = mulih, pulang matur = ngomong, berkata ngatonang = ningalin, melihat miragi = ningeh, mendengar ipun = ia, dia tambet = belog, bodoh wasta = adan, nama pacanggahan = umah, rumah nglungsur = madaar, makan  Basa alus madia Basa alus madia, marupa basa bali alus sane wirasanipun tengah – tengah, dados mangge marep ring wangsa tegehan, sesamen triwangsa miwah wangsa andapan sane patut jungjungang, upami tiang, wit saking titiang = icang, saya niki, wit saking puniki = ene, ini nika, nit saking punika = ento, itu ten, wit saking nenten = tusing, tidak napi, wit saking punapi = apa, apa ampun, wit saking sampun = suba, sudah sira, wit saking sapasira = nyen, siapa sirep = pules, tidur margi jalan, mari mriki mai, kemari ajeng daar, makan  Basa alus mider Basa malus mider marupa basa alus sane ngrias kagunanipun ri kala mabebaosan marep ring wangsa sane tegehan utawi ring wangsa andapan sane patut jungjungang, upami rauh = teka, datang kanin = matatu, luka mamargi = majalan, berjalan lali = engsap, lupa jinah = pipis uang gelis = enggal, cepat raris = lantas, lalu ayam = siap, ayam puput = pragat, selesai alit = cerik,kecil  Basa sor a. Basa kasamen/ kapara. Kasamen, kruna lingganipun saking sami, polih panganter ka rauhin pangiring an dados kasamian, kasandiang dados kasamen. Dados basa kasamen artinipun basa sor sane dados anggen sareng sami saha wirasanipun tan ja nyinggihang maliha tan ja ngandapang, upami cening mara teka ? Lengkara puniki sami – sami dados nganggen sajeroning mabebaosan. I Triwangsa nganggen asapunika taler I Jaba dados nganggen. upami 1.Sasamen jaba Rikala mabebaosan marep ring paturu jaba sajeroning pagubungan. I Bapa ngomong," Cening mara teka ?" I Cening masaut," Icang mara teka Bapa". 2.I Triwangsa Ri kala mabebaosan marep ring Jaba. Ida Pranda ngadika," Cening mara teka ?" I Cening matur," Titiang wau Ratu Pranda". Lengkara "Cening mara teka" ring buleleng lumbrah kawastanin basa kapara, sane wirasanipun krasayang tan ja alus maliha tan ja kasar. Saantukan wenten sane tan cupu ? ring istilah kapara, punika awinan gentosin titiang antuk istilah kasamen. Conto – conto Kruna kasamen gedeg marah icang saya nasi nasi kema ke sana mai mari madaar makan pules tidur singgah mampir b. Basa kasar Basa kasar puniki taler marupa basa sor, sane katibakang marep ring pasawitran sane luket utawi ri kala maiyegan. Kruna _ kruna sane mange, upami leklek daar, makan cicing cicing, anjing nani cai, kamu lelaki tidik daar, makan bangka mati beler kual, kurang ajar ibe cai, kue, kamu siga nyai, kamu wanita medem pules, tidur Sumber Buku Sor Singgih Basa Bali Uploaded byKomang Tangkas 0% found this document useful 0 votes916 views4 pagesCopyright© © All Rights ReservedShare this documentDid you find this document useful?Is this content inappropriate?Report this Document0% found this document useful 0 votes916 views4 pagesSor Singgih Basa BaliUploaded byKomang Tangkas Full descriptionJump to Page You are on page 1of 4Search inside document You're Reading a Free Preview Page 3 is not shown in this preview. Buy the Full Version Reward Your CuriosityEverything you want to Anywhere. Any Commitment. Cancel anytime. DAANIS Kamus Bahasa Bali Alus Sor Singgih VIDEO PEMBELAJARAN BAHASA BALI - ANGGAH UNGGUHING BASA BALI - sor-singgih basa bali - YouTube Sor Singgih Basa Bali Dan Contohnya - AWCYBER MAKALAH SOR SINGGIH BASA BALI BASA ALUS SINGGIH, ALUS MIDER, DAN ALUS SOR Om Swastyastu
 - Penyuluh Bahasa Bali Kabupaten Karangasem Facebook DAANIS Kamus Bahasa Bali Alus Sor Singgih Sor Singgih Basa Bali - Blog Rebahan Om Swastyastu
 - Penyuluh Bahasa Bali Kabupaten Karangasem Facebook Sor Singgih Basa Bali Shopee Indonesia Sor Singgih Basa Bali - Blog Rebahan DAANIS Kamus Bahasa Bali Alus Sor Singgih Om Swastyastu
 - Penyuluh Bahasa Bali Kabupaten Tabanan Facebook Keterampilan Menyimak dan Berbicara Bahasa Bali Sor Singgih Basa Bali Shopee Indonesia Keterampilan Menyimak dan Berbicara Bahasa Bali Tingkatan bahasa dalam bahasa Bali – sastra bali DAANIS Kamus Bahasa Bali Alus Sor Singgih VIDEO PEMBELAJARAN BAHASA BALI - ANGGAH UNGGUHING BASA BALI - sor-singgih basa bali - YouTube Keterampilan Menyimak dan Berbicara Bahasa Bali Sor Singgih PDF KONGRES BAHASA BALI V - PDF Download Gratis Kosa Kata Bahasa Bali PDF D\DATA\Prawira Grafis\2020\Jur Keterampilan Menyimak dan Berbicara Bahasa Bali Anggah Ungguhing Basa Bagian 1 Tingkatan Berbahasa Bali Sor-Singgih - YouTube SOR SINGGIH BASA - Google Drive Kamus Basa Bali Alus PDF TINGKAT-TINGKATAN BICARA BAHASA BALI DAMPAK ANGGAH-UNGGUH KRUNA Basa Bali - WikipĂ©dia KONGRES BAHASA BALI V - PDF Download Gratis Tidak Hanya Halus dan Kasar, Berikut Tingkatan Bahasa pada Bahasa Bali - Halaman all - Kruna Bahasa Bali dan Contohnya - Info Klise Wajah Dan Bagian-bagiannya Dalam Bahasa Bali. nimadesriandani Keterampilan Menyimak dan Berbicara Bahasa Bali Sor Singgih Basa Bali PDF PDF RASA BAHASA DALAM BAHASA BALI Contoh Kalimat AMI, ASO, ASI, AMA, Andap, Kasar Materi Bahasa Bali. Om Swastyastu
 - Penyuluh Bahasa Bali KabupatĂ©n Jembrana Facebook Surat Resmi Bahasa Bali - Revisi Id Menanti Detik-detik Punahnya Bahasa Bali - KONGRES BAHASA BALI V - PDF Download Gratis Subasita Jurnal Sastra Agama dan Pendidikan Bahasa Bali ISSN 2722-2446 Vol. 1, No. 1, Mei 2020 1 PERAN GURU DALAM PEMERTAHANAN PENGUASAAN SOR SINGGIH BAHASA BALI DALAM KETERAMPILAN BERBICARA SISWA KELAS IX SMP NEGERI 3 DENPASAR TAHUN PELAJARAN 2013/2014 Alus - Surat Resmi Bahasa Bali - Revisi Id Keterampilan Menyimak dan Berbicara Bahasa Bali Bulan Bahasa Bali 2019, Momentum dan Langkah Nyata Pelestarian Bahasa dan Aksara Bali - Dinas Komunikasi, Informatika, dan Statistik Provinsi Bali DAANIS Kamus Bahasa Bali Alus Sor Singgih Menanti Detik-detik Punahnya Bahasa Bali - Begini Cara Mengawali dan Menutup Percakapan Sehari-hari di Bali - Regional Lomba Dharma Wacana 1 PDF contoh 10 kruna andap dan alus ugrawakia pliss
 jawab dapet 50 poin kok
.. pliss
 yaa..​ - Surat Resmi Bahasa Bali - Revisi Id Bulan Bahasa Bali Momentum Pelestarian Bahasa dan Aksara Bali - Untitled SOR SINGGIH BASA BALI Yening selehin perangan undag – undagan sor singgih basa inucap ring ajeng pakantenannya mabina – bina Anggah Ungguhing Basa Bagian 2 Materi Kelas X Tingkatan Bahasa Bali Basa Madia dan Basa Alus - YouTube Untitled Keterampilan Menyimak dan Berbicara Bahasa Bali Tolong Dibantu Ini Bahasa Bali​ - Pidarta Bahasa Bali PDF APLIKASI PEMBELAJARAN BAHASA BALI ALUS DENGAN PHONEGAP MELAJAH BASA BALI BALINESE LANGUAGE LEARNING APPLICATION WITH PHONEGAP KONGRES BAHASA BALI V - PDF Download Gratis Ratusan Kosa Kata Bahasa Bali Terancam Punah, Tragia Contohnya alus - Revisi Id Keterampilan Menyimak dan Berbicara Bahasa Bali KRISHNA DUTA Wirasan Kruna, Lengkara, lan Basa Bali EKSISTENSI NASKAH LONTAR MASYARAKAT BALI STUDI KASUS HASIL PEMETAAN PENUYULUH BAHASA BALI TAHUN Om Swastiastu,
 - Penyuluh Bahasa Bali Kabupaten Buleleng Facebook KONGRES BAHASA BALI V - PDF Download Gratis Bahasa Daerah Bali, Contoh dan Artinya – CafeBerita Sor Singgih PDF Surat Resmi Bahasa Bali - Revisi Id PENGERTIAN ANGGAH-UNGGUHING BASA BALI - Perangkat Sekolah Volume 2 Nomor 1 2019 Komunikasi Bahasa Bali dalam Paruman Adat di Desa Bunutan Karangasem Perspektif Sosiolinguistik Oleh Sor Singgih Basa Bali - Blog Rebahan Keterampilan Menyimak dan Berbicara Bahasa Bali Apa Bahasa Bali Traffic Light’? – Arya Lawa Manuaba BAB I Om Swastyastu
 - Penyuluh Bahasa Bali Kabupaten Karangasem Facebook KONGRES BAHASA BALI V - PDF Download Gratis Komunikasi Bahasa Bali dalam Paruman Adat di Desa Bunutan Karangasem Perspektif Sosiolinguistik Edisi 27 Maret 2016 by e-Paper KMB - issuu Gak Boleh Sembarangan, Ini 6 Tingkatan Berbicara dalam Bahasa Bali Sor Singgih Basa Bali Dan Contohnya - AWCYBER - Bulan Bahasa Bali 2019 Momentum dan Langkah Nyata Pelestarian Bahasa dan Aksara Bali Masatua sebagai Salah Satu Kearifan Lokal Bali Untuk Melestarikan Bahasa Bali Keterampilan Menyimak dan Berbicara Bahasa Bali - [DOC Document] Keterampilan Menyimak dan Berbicara Bahasa Bali - [DOC Document] Edisi 07 Januari 2018 by e-Paper KMB - issuu K A M U S ANGGAH-UNGGUH KRUNA Bali - indonesia dan indonesia - bali Surat Pribadi Untuk Sahabat Dalam Bahasa Bali - Contoh Seputar Surat Stemming Dokumen Teks Bahasa Bali Dengan Metode Rule Base Approach Untitled PENGUASAAN SOR SINGGIH BAHASA BALI DALAM KETERAMPILAN BERBICARA SISWA KELAS IX SMP NEGERI 3 DENPASAR TAHUN PELAJARAN 2013/2014 BAB I PDF PEMERTAHANAN BAHASA BALI DALAM PARODI “HAI PUJA” Gak Boleh Sembarangan, Ini 6 Tingkatan Berbicara dalam Bahasa Bali Untitled PENGUASAAN SOR SINGGIH BAHASA BALI DALAM KETERAMPILAN BERBICARA SISWA KELAS IX SMP NEGERI 3 DENPASAR TAHUN PELAJARAN 2013/2014 Sor Singgih Basa Bali sebaiknya diketahui bagi orang yang ingin belajar Belajar Basa Bali bahasa Bali. Sor Singgih Basa Bali ini merupakan sebuah aturan penggunaan kata kruna dalam Bahasa Bali tergantung siapa yang diajak bicara atau dimana kata/kalimat itu disampaikan. Bahasa Bali memang memiliki bahasa halus dan kasar, seperti daerah lainnya, ditambah lagi Bahasa Bali memiliki Sor Singgih. Berdasarkan berbagai sumber, berikut ini 7 jenis atau tingkatan sebuah kata kruna dalam Basa bahasa Bali yaitu Basa Alus SinggihBasa Alus MadiaBasa Alus SorBasa Alus MiderBasa MiderBasa Andap/KeparaBasa Kasar Berikut ini penjelasan sederhana tentang masing-masing jenis/tingkatan Bahasa Bali terkait dengan Sor Singgih Basa Bali. Basa Alus Singgih. Merupakan penggunaan kata halus yang dipakai saat berbicara dengan orang yang lebih dihormati, misalnya orang suci, pejabat, orang yang dituakan dan lainnya. Penggunaan kata ini tujuannya adalah untuk menghormati orang atau lawan bicara tersebut. Contohnya Galah sampun wengi, Ida sampun mekolem. Mekolem artinya tidur, merupakan contoh kata alus singgih yaitu untuk meninggikan/menghormati orang yang disebut sudah tidur tersebut. Bisa juga menggunakan kata merem yang juga Alus Singgih. Kata lain untuk tidur adalah sirep, pules, medem, ngerayunang dumun. Ngerayunang artinya makan, kata lain untuk makan adalah ngajeng, nunas, neda, ngamah, nidik. Basa Alus Madia. Merupakan penggunaan kata halus yang sedang saja, bisa dipakai untuk merujuk diri sendiri ataupun orang yang dihormati. Contohnya Sira punika sane rauh?Titiang sampun suwe nyantos iriki. Basa Alus Sor. Merupakan penggunaan kata halus yang digunakan untuk merendah, terutama ketika berbicara dengan orang yang dihormati, maksudnya kata disini adalah kata yang merujuk kepada diri sendiri orang yang bicara. Contohnya Ida sampun ngerayunang, titiang taler sampun nunas. Kata ngerayunang dan nunas artinya sama yaitu makan, tetapi ketika menyebut diri sendiri titiang, orang yang bicara menggunakan kata nunas dengan maksud idane sampun neda, kuluk tiange sampun ngamah. Asu dan kuluk artinya sama yaitu anjing. Neda merupakan Alus Singgih karena menyebut anjing orang yang miragi orti rahina dibi, Ida mirengang orti? Miragi dan mirengang artinya sama yaitu mendengar. Basa Alus Mider. Merupakan kata yang memiliki rasa yang sama ketika digunakan untuk orang yang dihormati ataupun sebaliknya. Misalnya numbas membeli, sampun sudah, durung belum, lali lupa. Basa Mider. Merupakan kata yang tidak memiliki padanan kata dalam tingkatan halus ataupun kasar, jadi tidak ada bentuk halus ataupun kasarnya sehingga bisa digunakan dalam semua tingkatan. Contoh dija dimana, kija kemana. Basa Andap/Kepara. Merupakan kata merupakan kata yang andap endep artinya rendah yaitu kata yang tidak halus tapi tidak terlalu kasar. Misalnya suba sudah, jani sekarang, pidan dulu. Basa Kasar. Sesuai namanya merupakan kata bahasa kasar. Demikian penjelasan tentang Sor Singgih Basa Bali yang sebaiknya diketahui untuk anda yang ingin sedikit memperdalam Bahasa Bali. Sebagai catatan penulis bukan merupakan ahli bahasa ataupun sastra Bali, ringkatan di atas merupakan rangkuman dari berbagai sumber serta pengalaman penulis sejak kecil sebagai orang Bali serta pengalaman sehari-hari. Namun dalam sehari-hari menurut pengalaman menulis yang perlu anda perhatikan sebenarnya ada dua hal yaitu Halus dan kasar. Yang pertama adalah anda harus bisa membedakan apakah sebuah kata sudah halus atau kasar. Dalam percakapan dengan orang yang dihormati atau orang yang baru dikenal, berusaha saja menggunakan pilihan kata halus, walaupun mungkin masih salam penempatan Alus Sor dan Alus Singgih namun akan lebih Sor dan Alus Singgih. Yang kedua jika sudah bisa membedakan kata halus dan kasar, barulah kemudian mencoba memilah antara Alus Sor dan Alus Singgih sehingga tidak salah dalam menempatkan atau menggunakan kata terutama saat berbicara dengan orang yang dihormati, apalagi jika berbicara di depan umum. Semoga bermanfaat. Mohon kritik dan saran jika ada yang salah dalam artikel ini.

sor singgih basa bali dan contohnya